La banda se rearma para la BCNegra

Coincidiendo con la celebración de la gran feria de novela negra BCNegra 2017 las editoriales criminales han preparado un desembarco de una potencia sin precedente. Además de novedades de los autores premiados y de algunos de los asistentes, han decidido hacer coincidir con el festival algunos de sus lanzamientos más prometedores.


Hay que empezar, claro, por el anhelado nuevo libro de Dennis Lehane, el premio Pepe Carvalho de esta edición. La tercera parte de la impresionante saga de los policías-delincuentes norteamericanos de origen irlandés, los Coughlin, se centra en la vida de Joe durante la segunda guerra mundial. Lehane traza la historia de los Estados Unidos desde la primera guerra mundial hasta la segunda en estas novelas vigorosas, lo mejor de la novela negra contemporánea. Ese mundo perdido editado por Salamandra completa Cualquier otro día y Vivir de noche, que editó RBA. Caerá en Paraffin test.


Y si queréis un maestro en unir ficción negra e historia contemporánea no os perdáis la reedición que Random House ha hecho de la segunda parte del Cuarteto de Los Ángeles de James Ellroy: El gran desierto, en traducción de Carlos Gardini d'Angelo.







Otro de los grandes de paseo por Barcelona estos días, 
John Connolly: La Canción de las sombras. Vicente Campos González ha traducido para Tusquets la nueva entrega de los casos de Charlie Parker. En esta ocasión el peculiar investigador debe proteger a una viuda de Maine que parece temerle tanto a él como a sus acechadores. Ya está a la espera en Paraffin.




RBA recupera una novela de hace unos años de otro visitante de la BCNegra'17,
Arnaldur Indridason: Bettý. Se trata de una novela de giros y sopresas que se lee de un tirón y es capaz de desconcertar a los menos precavidos. Fabio Teixidó al cargo de la traducción.




De la banda local crims.cat edita el nuevo estallido de Sebastià Bennasar: L'imperi dels lleons. Una banda de mafiosos franceses a principios de los 70 dispuestos a hacerse con el mercado de la prostitución y el hachís en Europa y que comienza a urbanizar la Costa Brava para blanquear dinero y adueñarse de un rincón paradisíaco que les sirva de santuario. Toma ya, ambición y geocrimen.


Y Anna Maria Vilallonga ha escrito para Llibres del delicte, El somriure de Darwin, una historia de tres personajes urbanitas con una relación circunstancial que acabarán viéndose involucrados en una asesinato. Muy buena pinta. En breve en Paraffin test.






Además, la gente de Alrevès saca un ensayo a tener en cuenta.
Àlex Martín Escribà y Javier Sánchez Zapatero han escrito Continuará... Sagas literarias en el género negro y policiaco español. Bienvenidos todos los ensayos sobre el tema.







Más novela traducida. Crims.cat vuelve a darle la voz a
Flavio Soriga: Metròpoli. El carabiniere sardo Marrtino Crissanti investiga la muerte en Cagliari de una joven aristócrata. La traducción de Pau Vidal Gavilán.






RBA apuesta por el thriller psicológico femenino (!) -en inglés grip lit-
 con la primera novela traducida (por Ana Herrera Ferrer) de Ruth Ware: En un bosque muy oscuro. Una joven recibe la invitación de una amiga a la que hace tiempo que no ve para que acuda a su despedida de soltera. Su casa está en medio de un profundo bosque.



Ya está por aquí la segunda investigación del tándem compuesto por la inspectora Nina Mander y el psicólogo conductista Alex King. En Infamia, Thomas Erikson, los pone tras un caso de violación colectiva y agresión en lo que nada es lo que parece. La traductora, Francisca Jiménez Pozuelo.





Siruela descarga también una sorpresa estupenda. Publica por primera vez en España una novela del autor italiano
Santo Piazzese cuyo protagonista es un profesor universitario  y detective ocasional que se mueve por la geografía de Palermo: Asesinato en el jardín botánico. Traducido por Pepa Linares.





Además Siruela continúa con su colección de novela policial clásica con una nueva aventura del detective Roderick Alleyn, en este caso investigando un crimen producido durante una representación teatral de la que es espectador. Pepa Linares ha traducido
Ngaio Marsh: Un asesino en escena.





Los de Salamandra black apuestan por un autor de principios del XX japonés del que la editorial Sartori ya ha publicado novelas y cuentos como
El extraño caso de la isla Panorama. En este caso el libro de Edogawa Rampo (que es más o menos como se pronuncia en japón Edgar Allan Poe) es El lagarto negro. Escrita en 1934 une la figura de un investigador deductivo con la acción y el efectismo pulp y un fino sentido de la ironía. No hay que perderse las novelas de este Rampo.




Alfaguara publica la espléndida novela de
Hernán Rivera Letelier: La muerte es una antigua historia. El detective de Antofagasta Tira Gutiérrez debe hacer frente a un macabro violador del cementerio de la ciudad con la ayuda de una sensual religiosa, la hermana Tegualda. Otro para pasarle la parafina.





Y acabo con la nueva edición de la novela más famosa del director del Festival Aragón Negro, que también se celebra estos días.
Juan Bolea ha entregado a Reino de Cordelia Orquídeas Negras, una novela, homenaje a los clásicos de la literatura y el cine negros, ambientada en la maravillosa, única isla de El Hierro.


2 comentarios :

  1. Me apetece más de uno, la verdad. Pero INFAMIA especialmente.
    Buena entrada, gracias!

    ResponderEliminar