Fred Vargas: Cuando sale la reclusa

Fred Vargas: Cuando sale la reclusa. Madrid: Siruela, 2018. 403 páginas. Traducción del francés al español de Anne-Hélène Suárez Girard. Quan surt la reclusa. Barcelona: Amsterdam, 2018. 392 páginas. Traducció del francès al català de Anna Torcal i Garcia. Título original: Quand sort la recluse. Paris: Flammarion, 2017.


El comisario Jean-Baptiste Adamsberg ha vuelto a París tras sus vacaciones en Islandia. Tiene varios casos entre manos, pero le llama la atención que uno de sus subordinados se interese por las víctimas mortales que la araña reclusa, Loxosceles rufescens, ha causado entre los jubilados de la zona de Nimes.La cosa es curiosa porque la araña reclusa es una animal muy tímido, miedoso más bien: vive escondida sin contacto con ejemplares de su especie (sexo aparte) y es muy difícil que muerda a un ser humano. Y todavía es más difícil que cause la muerte con su veneno necrótico: haría falta que decenas de estas arañas solitarias se decidieran a formar una marabunta y marcharan contra la víctima. Lo nunca visto.
Adamsberg tiene la araña detrás de la oreja. Indagando, a espaldas de la mayoría de su equipo para que no lo tomen por loco, descubre que los muertos tenían un pasado común: el orfanato de la Miséricorde de Nimes. Todos ellos formaban parte de una banda macarra que atemorizaba al resto de los pequeños hace cuarenta años. Se hacían llamar La Pandilla de la Reclusa.


Adamsberg debe disgregarse en tres frentes ante los picores que siente: 1. Descubrir cómo y quién está acabando con los abuelos depravados del orfanato.2. Indagar en la reclusa emparedada que cuando era niño le espantó.3. Conseguir que su equipo no se rompa ante sus extravagantes métodos y sus erróneas sospechas. En especial debe lograr que su gran sostén, el comandante Danglard deje de ponerle en aprietos con su abierta hostilidad.
Si ningún caso de Adamsberg ha sido fácil, éste, con tantos frentes y tan peligroso abiertos, va a llevar al comisario al límite de su profundidad psíquica y a plantearse enormes dudas morales.


Fred Vargas vuelve a utilizar al excéntrico grupo de policías dirigidos por Jean-Baptiste Adamsberg para poner de manifiesto las perversiones de la sociedad contemporánea. A Vargas le interesa investigar las relaciones que se establecen dentro de grupos reducidos, cerrados y estables. En este caso hace que el grupo policial se tense en torno a la descabellada pesquisa del comisario. Intereses personales, ambiciones profesionales, fidelidades familiares y lealtad a la jefatura entran en acción para mostrar lo frágil que puede ser una relación.

No es el único grupo con problemas. Víctimas y verdugos del hospicio han coexistido en la institución en un ambiente de horror y silencio. Y también las familias, por su carácter íntimo y su jerarquía autoritaria se pueden convertir en el escenario de espantosas ligazones.

La narración va desgranando poco a poco la dinámica de estas comunidades. Vargas tiene una habilidad poco común para mantener el ritmo de su relato. En cada página la acción avanza sin trucos y sosteniendo la intriga. Alguien que convence al lector de que tiene algo que contar. Muy meritorio.

Pero además de construir las relaciones entre los diferentes grupos, Fred Vargas también quiere exhibir el mal que nos rodea. Una maldad muy humana, lejos de los archivillanos de otras novelas negras y thrillers que exigen una escalada armamentística de testosterona, violencia física y dureza psíquica. Aquí hay una investigación basada en la imaginación, el amor por el detalle y la comprensión de las debilidades humanas, hasta el punto de que héroes y ruines intercambian sus papeles.

Vargas no quiere evitar -por suerte- alusiones al pasado histórico olvidado, pequeñas anécdotas oscuras olvidadas, generalmente explotaciones del humano por el humano, pero en esta Cuando sale la reclusa ha dejado de lado aquellas fuerzas tenebrosas de sus dos últimas novelas y prefiere indagar en las jugadas del subconsciente y las reglas del psicoanálisis.

Muy ágil y muy original, como siempre, esta novela de Fred Vargas.


arpollefi.cf
Fred Vargas, seudónimo de Frédérique Audoin-Rouzeau, París, 1957. Estudió historia y zooarqueología. Ha escrito ensayos y novelas con su nombre verdadero o bajo seudónimo. En 2018 fue galardonada con el premio princesa de Asturias de las letras.
Entre las novelas policíacas destacan las del ciclo de los Tres Evangelistas (editadas en castellano también en un sólo volumen por Siruela):
-Debout les morts, 1995. Que se levanten los muertos, Siruela.
Un peu plus si loin sur la droite, 1996. Más allá a la derecha, Siruela.

-Sans feu ni lieu, 1997. Sin hogar ni lugar, Siruela.

y las del comisario Adamsberg
-L'Homme aux cercles bleus, 1991. El hombre de los círculos azules, Siruela. L'home dels cercles blaus, Amsterdam.
-L'Homme à l'envers, 1999. El hombre al revés, Siruela.
-Les Quatre Fleuves, 2000, novela gráfica en colaboración con Edmond BaudoinLos cuatro ríos, Astiberri.
-Pars vite et reviens tard, 2001. Huye rápido, vete lejos, Siruela.
-Coule la Seine, 2002. Fluye el Sena, Siruela.
-Sous les vents de Neptune, 2004. Bajo los vientos de Neptuno, Siruela.
-Dans les bois éternels, 2006. La tercera virgen, Siruela. La tercera verge, Amsterdam.
-Un lieu incertain, 2008. Un lugar incierto, Siruela. Un lloc incert, Amsterdam.
-Le Marchand d'éponges, 2010, novela gráfica en con Edmond BaudoinEl vendedor de estropajos, Astiberri
-L'Armée furieuse, 2011. El ejército furioso, Siruela. L'exèrcit furiós, Amsterdam.
-Temps glaciaires, 2015. Tiempos de hielo, Siruela. Temps de gel, Amsterdam.
Toda la colección de Adamsberg ha aparecido en libro de bolsillo en castellano editada por Debolsillo.




John le Carré: El legado de los espías

John le Carré: El legado de los espías. Barcelona: Planeta, 2018. 368 páginas. Traducido del inglés por Claudia Conde Fisas. El llegat dels espies. Barcelona: edicions 62, 2018. 317 páginas. Traducció de Laia Font i Mateu. Título original: A Legacy of Spies, 2017.


Peter Guillam hace años que vive alejado del servicio secreto británico en su granja francesa. Pero un agente nunca se retira. Si los jefes te convocan a las oficinas de Londres no puedes escaquearte, tu pensión depende de ello(s).
Guillam ya supone que no le llaman para homenajearle sino para hacerle hablar sobre alguno de los casos en los que trabajo con el legendario George Smiley.
Así es, los hijos de dos agentes asesinados junto al muro de Berlín han presentado una demanda para que se esclarezca el caso. Alec Leamas, alcóholico pendenciero agente infiltrado fue ejecutado durante la guerra fría en la frontera berlinesa. Junto a él cayó su compañera, Liz Gold. Ahora los hijos de Alec -Christoph- y Liz -Karen- quieren que se esclarezca al asunto ante la opinión pública y reclaman una indemnización económica.
Los servicios secretos saben que pocas personas tienen toda al información sobre la operación. La gente de Smiley saqueó los archivos, Guillam fue la mano del viejo George y ahora deberá reconstruir con los archivos que quedan y con su memoria los pormenores de aquella intervención.
Peter Guillam no ha olvidado la principal herramienta táctica del agente de inteligencia: el amor a la mentira. Mentir hasta que tu interrogador no sepa sobre qué te está preguntando. Mentir hasta que tu mismo no sepas diferenciar la verdad de la mentira. Hasta que la mentira sea parte de la verdad.
A partir de los recuerdos, los documentos falsos y verdaderos y de la mentira se construirá la versión definitiva de la operación fiasco (¿o o tanto?) que deberá zanjar el asunto.

John le Carré ha recurrido a sus personajes del Círculo para poner sobre la mesa su tesis: las normas morales y políticas de la guerra fría nos repulsan, pero las que tenemos hoy en día no son mejores, sólo diferentes.
Es cierto que una mirada retrospectiva deja claro que aquellas luchas contra el enemigo comunista causaron muchos daños colaterales. Mucho dolor en personas inocentes por un juego sin meta. El propio juego y el poder que da la información eran el único objetivo. Visto desde hoy en día los motivos y los resultados parecen infantiles, espurios, machistas y estériles. Una guerra fría que beneficiaba a las clases poderosas y al tremendo aparato burocrático que se creó para combatir en cada bando.
Los burócratas de hoy tienen otros valores -u otras maneras-, pero no mejores: quieren obtener el poder y no responsabilizarse de los errores del pasado (si son públicos): entregarán a quién sea para no verse salpicados, no por justicia, por ambición.
Esta es una de las bazas fuertes de le Carré durante toda su carrera: ser capaz de mostrar cómo las debilidades del carácter de los personajes influyen en su trabajo y su trabajo en su vida cotidiana. Rechazar la épica en favor del análisis de la neurosis y de las miserias personales habituales.
En El legado de los espías está toda la habilidad narrativa de le Carré: diferentes tiempos, voces, lugares y tramas son utilizados en torno al relato en primera persona de Peter Guillam. El interés de le Carré, el mismo de siempre, mostrar como la historia está hecha de acciones relevantes o anecdóticas que afectan profundamente a cuantos están relacionados con ella. Afectados hasta la destrucción psicológica y moral.



wyborcza.pl
John le Carré (a. David John Moore Cornwell) Dorset, 1931. Estudió en las universidades de Berna y Oxford y fue profesor en la universidad de Eton y perteneció al cuerpo diplomático británico hasta 1964.
Ha escrito docenas de novelas de espías y de otros géneros, así como la primera parte de sus memrias: Volar en círculos, Barcelona: Planeta, 2017 Volar en cercles, Barcelona: edicions 62, 2017. 

Entre las novelas destaco las que componen la serie protagonizada por George Smiley (en sus últimas ediciones):

Llamada por el muerto. Barcelona: Booket, 2017.
Asesinato de calidad. Barcelona: Booket, 2016.
El espía que surgió del frío. Barcelona: booket, 2016.
El espejo de los espías. barcelona: booket, 2016.
El topo. Barcelona: Booket, 2016. El talp. Barcelona: edicions62, 2011.
El honorable colegial. Barcelona: booket, 2016.
La gente de Smiley. Barcelona: booket, 2016. La gent de Smiley. Barcelona: edicions62, 1998.
El peregrino secreto. Barcelona: Debolsillo, 2014. El pelegrí secret. Barcelona: edicions62, 1991.
El legado de los espías. Barcelona: Planeta, 2018. El llegat dels espies. Barcelona: edicions62, 2018.


Leonardo Padura: La transparencia del tiempo

Leonardo Padura: La transparencia del tiempo. Barcelona. Tusquets, 2018. 441 páginas.


Mario Conde no es un detective con licencia, en Cuba no están permitidos. Es un expolicía que se dedica a la compraventa de libros usados en La Habana que se ve arrastrado de tanto en tanto a investigaciones criminales.

En 2014 Mario Conde anda deprimido porque está a punto de cumplir los sesenta años y todo se lo recuerda. Deprimido porque algunos de sus amigos han emigrado y otros están a punto de hacerlo. Deprimido porque la situación política y social cubana es caótica y no parece que nadie tenga ganas de cambiarla.

Un amigo del colegio demanda ayuda a Mario Conde. Su último novio le ha desvalijado la casa. Y el alijo tiene su importancia: algunas piezas de arte no remarcables, algunos recuerdos familiares y, ante todo, una talla de una virgen cristiana negra que su familia trajo desde España durante la guerra civil.
Bobby, la víctima amigo del Conde, asegura que la imagen tiene, además de un fuerte valor sentimental, un portentoso valor milagroso: la virgen obra prodigios increíbles, como haber curado el cáncer del propio Bobby.
Mario Conde investiga entre los círculos de tratantes y traficantes de arte de la isla. Ello le lleva de las más altas esferas económicas, importantes galeristas con contactos internacionales dispuestos a vender el patrimonio artístico cubano, a los ambientes del hampa que en muchos casos suministran a los grandes contrabandistas. Mario Conde visita alguno de los bellísimos palacetes rehabilitados que son la sede de las nuevas fortunas y visita también los nuevos arrabales precarios, no reconocidos por el poder político y sin ley estatal, formado por los emigrantes del oriente cubano que subsisten con trabajos miserables -en el mejor de los casos-.
Conde descubre que la virgen negra tiene también un valor monetario enorme y descubre también (bueno, esto ya lo sabía) que la gente es capaz de asesinar por conseguir una fortuna: el amante de Bobby y uno de los traficantes de obras de arte aparecen muertos, víctimas de un verdugo violento y cruel. El propio Conde sufrirá en sus huesos la contundencia de la avaricia.

No resulta fácil saber quién, de los muchos implicados, está detrás de las muertes, ya que todos están interesados en la virgen negra, y la mayoría de ellos son redomados mentirosos difíciles de desvelar. Además a la policía no le hace mucha gracia que el Conde ande husmeando en asuntos que son de incumbencia exclusivamente policial. Ya hay un asesino suelto que está dispuesto a llevarselo por delante si es necesario. Y Mario Conde está a punto de cumplir sesenta años y está harto de sus limitaciones físicas y de las mezquindades de lso demás.

Leonardo Padura hace pasear a Mario Conde por La Habana, por las zonas más ricas y por las más deprimidas. Crea una red de tratantes de obras de arte interclasista: algunos de sus integrantes viven en lujosas mansiones rehabilitadas, otros en las nuevas barriadas alegales levantadas por los emigrantes del oriente cubano. Conde tiene que interrogar a unos y otros, moverse entre los dos ambientes, así es como se consigue un paseante deprimido que describe ambos ambientes y a sus habitantes. 
No esperen en Padura una crítica demoledora del sistema, ni un apoyo a éste, encontraran una descripción poco generosa de la situación de la Cuba contemporánea, unos personajes que no creen ni en su estado ni en sus políticos, cada uno de ellos buscándose la vida aunque sea a costa de los demás. Una sociedad desestructurada políticamente con los antiguos logros revolucionarios casi desaparecidos.
Encontrarán también una doble acción. Además de la investigación en busca de la imagen cristiana y del desvelamiento de los asesinatos, Padura hace que uno de los personajes explique la historia de esta virgen desde el medievo. Unos tales Antoni Barral se suceden con el mismo nombre a través de los siglos para explicar su relación con el icono, un trasunto del halcón maltés de Hammett.
Y ahí tiene las dos historias: la muerte, la codicia y el poder rodearán siempre a la talla que busca un Mario Conde todavía más deprimido que en otras ocasiones por hallarse a las puertas de la vejez. Nada más que la amistad, el amor, anima al viejo detective, al flâneur de La Habana.


notasomargonzalez.blogspot.com
Leonardo Padura, La Habana, 1955. Estudio literatura latinoamericana en la universidad de La Habana y trabajó como periodista de investigación. Ha escrito, guiones, ensayos y novelas. Ha recibido los más importantes premios y distinciones, entre ellos el premio princesa de Asturias de las Letras en 2015. Es famosa su serie de novelas protagonizadas por el expolicía Mario Conde:
Pasado perfecto. Barcelona: Tusquets, 2000.
Vientos de cuaresma. Barcelona: Tusquets, 2001.
Máscaras. Barcelona: Tusquets, 1997.
Paisaje de otoño. Barcelona: Tusquets, 1998.
Adiós Hemingway. Barcelona: Tusquets, 2006.
La neblina del ayer. Barcelona: Tusquets, 2009.
La cola de la serpiente. Barcelona: Tusquets, 2011.
Herejes. Barcelona: Tusquets, 2013.
La transparencia del tiempo. Barcelona: Tusquets, 2018.

Habeas corpus: nuevas incorporaciones a la banda

Sobre las cenizas de las estupendas jornadas del festival de novela negra de Barcelona, la BCNegra'18, una confabulación de hampones compuesta por infalibles autores y autoras, algunos de ellos clásicos de la narrativa contemporánea, ha decidido demostrar que la máquina criminal no se para. Aquí van las fichas de los malandrines. 


Larga vida a Sajalín, recuperan al contundente Hurbert Selby Jr.: Requiem por un sueño, traducido por Martín Lendínez. La historia de un trío de yonquis que cree que la solución a sus problemas está en el tráfico de heroína. Pues eso, a darle con gusto.
Lo introduce el venerado Richard Price y el colofón es de Darren Aronofsky, el director que la convirtió en película. Comparecerá en breve en Paraffin Test.





Y por fin ha llegado de la mano de Amsterdam en catalán y Siruela (desde luego) en castellano Fred Vargas: Quan surt la reclusa, en traducción al catalán de Anna Torcal y Salvador Company, Cuando sale la reclusa, Anne-Hélène Suárez Girard en la versión española. En breve en Paraffin Test este nuevo caso del imparable Jean-Baptiste Adamsberg, siempre tan atento a los detalles vitales, y su peculiar grupo de investigadores.


Alfaguara apuesta por Claudio Giunta: Mar Blanco, en traducción de  Xavier González Rovira. Un thriller protagonizado por un periodista italiano que no cree la versión oficial de la policía rusa sobre la desaparición de tres jóvenes restauradores (de arte, no de manduca) florentinos allá en el recóndito mar blanco.





Y atención a la descarga de Alianza. Comienza con la nueva entrega de la autora a la que tanto interesa la contrainteligencia alemana durante la segunda guerra mundial, Ben Pastor: Los pequeños incendios, con traducción a cargo de Pilar de Vicente Servio. El inadaptado capitán Martin Bora debe trasladarse a Paris y Londres para, atención, entrar en contacto con Ernest Jünger. Todo se complica con la muerte de la esposa de un contraalmirante alemán (como no podía ser de otra manera).


Y dos novedades más de Alianza de novelas.
Por un lado B. A. Paris: Confusión. Traducida por Pilar de la Peña Minguell, la narración de una mujer que ha sido la penúltima en ver con vida a la víctima de un asesinato pero que no recuerda nada y vive en una nebulosa que le impide estar segura de lo que ha vivido y de lo que no.


Y por otro Elena Varvello: ¿Puedes oirme? Traduce Xavier González Rovira esta historia -que ha tenido un gran éxito en Italia- sobre Elia, un adolescente cuyo padre ha perdido el empleo y se comporta de una manera cada vez más extraña. Thriller con joven tierno buscando su puesto en el mundo adulto y mucho misterio.







Otro nombre importante David Peace: GB84. Editada por Hoja de Lata (presten atención a la selección de novelas policíacas traducidas de esta buena gente, de lo mejor) y traducida por Ignacio Gómez Calvo, esta novela es la historia de los terribles años de las huelgas mineras de la Tatcher: un poderoso sindicalista capaz de mover los contactos más peligrosos para derrumbar -y no de manera metafórica- el régimen neoliberal de la jefa de gobierno y sus secuaces criminales. Para ponerla en contexto está el prólogo de Daniel Bernabé. Aparecerán unas notas de lectura en Paraffin Test.


Por su parte Destino publica a Tanguy Viel: Artículo 353 del código penal en traducción de Adolfo García Ortega. Un damnificado por la crisis económica declara ante el juez las causas por las que ha lanzado al mar a un especulador inmobiliario. La justicia es implacable con los que contaminan los océanos así que ya se puede ir preparando.





Y sin abandonar a los malparados por la situación económica Francisco Bescós les dedica El porqué del color rojo, editada por Salto de Página. Aquí la víctima del sistema, en forma de cadáver, es un joven brazero del este de Europa al que alguien se ha cargado en la Rioja Baja. La teniente Lucía "la Grande" Utrera de la benemérita de Calahorra se encargará del caso con la yuda de las fuerzas vivas de la zona: curas y políticos incluidos, por supuesto.

Quién quiera trasladare a la maravillosa Tarragona y su entorno que se dirija a Jordi Tiñena y lea Joc d'identitats. El subinspector Vidal y el cabo Veciana de los mossos d'esquadra investigan un caso de persecucuón en el que no se sabe quién está persiguiendo a quién. Edita Llibres del delicte.





La reaparición en Menoscuarto de Claudio Cerdán viene con Nunca mires atrás. Su detective protagonista, Sonia Ruiz, sirve para denunciar las miserias de la investigación privada: se despierta en un contenedor de basura sin recordar nada de la noche anterior. Bueno, eso le puede pasar a cualquiera, lo que no es tan normal es que tengas que buscar al marido de una antigua compañera de instituto y te topes con neonazis y mafiosos rusos



Y RBA anuncia para comienzos de marzo dos novedades. Steve Hamilton: La segunda vida de Nick Mason. Un thriller escrito por una de las minas de este género en los USA. Aquí, la crónica de un recluso que consigue salir de la prisión gracias a los manejos de un hampón. No conviene deber favores a gentuza porque hay poco altruista entre la especie. Tiene que pagarle cometiendo crímenes cada vez mayores. El comienzo de una saga. 

La otra novedad es el fin de la trilogía dedicada al fútbol por Philip Kerr: Falso Nueve. El entrenador detective Scott Manson anda a la busca de un trabajo que bien podría estar cerca del Barça si accede a mostrar su capacidad como detective y no tanto como estratega deportivo.


Arnaldur Indridason: En el abismo

Arnaldur Indridason: En el abismo. Barcelona: RBA, 2017. 328 páginas. Traducido del islandés por Fabio Teixidó Benedí. Título original: Svörtuloft, 2009.


Sigurdur Oli es un ciudadano islandés que trabaja como agente de la policía en Reikiavick. Tiene ideas propias sobre cómo debe hacerse el trabajo policial. Su mejor amigo, Patrekar, le pide un favor. Hace unos años, él y su mujer Súsanna decidieron indagar un poco en el erotismo matrimonial y se presentaron a varias citas de intercambio de parejas. En el juego sexual participó un matrimonio de buscavidas: Lina y Ebeneser. También la hermana de Súsanna y su marido, Hermann, estuvieron durante un tiempo solicitando los servicios de la pareja Lina-Ebeneser.
El problema es que ahora la hermana de Súsanna ha comenzado una carrera política y se ha convertido en una presa fácil para un chantaje basado en unas fotografías comprometidas de aquella época. Y sus compañeros de aventura erótica han pasado la acción, amenazan con enviar las fotos a los medios de comunicación si no hay un rescate económico.
Patrekar pide a su buen amigo Sigurdur que converse con los chantajistas y les haga entrar en razón.
Para eso están los amigos, para solucionar prudentemente problemas delicados. Sigurdur Oli se presenta en casa de Lina y Ebeneser y lo que encuentra es el cuerpo agonizante de Lina y al presunto atracador huyendo a toda velocidad.
Sigurdur Oli se enfrenta ahora a un doble problema: por un lado explicar a sus colegas policías, sobre todo al meticuloso Finnur, qué hacía en el lugar de un crimen (Lina muere poco después en el hospital) sin ninguna orden previa; por otro encontrar al asesino de Lina y averiguar las causas de su muerte.
En principio Sigurdur Oli investiga a las parejas involucradas en las actividades sexuales de la finada, pero descubre que el marido, Ebeneser, es un guía experto que ha conducido expediciones por Islandia como bono laboral de las exitosas empresas financieras islandesas. En una de estas excursiones uno de los integrantes murió despeñado en el Acantilado Negro. En extrañas circunstancias. Tan extrañas que Sigurdur Oli decide indagar entre los colegas del banquero muerto: una generación de especuladores sin escrúpulos que se creen los inversionistas más astutos del planeta.
Tres peligros que debe sortear Sigurdur Oli: 1.- quitarse de encima a la policía de Reikiavik para no implicar a sus amigos, 2.- desenmascarar los métodos de los banqueros islandeses, 3.- tratar con los matones que van apareciendo a lo largo de la pesquisa.
Sigurdur Oli está además preocupado por la desaparición de un extraño vagabundo que parece haber sufrido espantosos abusos en su infancia...

Arnaldur Indridason utiliza generalmente dos tiempos en sus novelas. El presente está condicionado por algún suceso del pasado. Esto le permite narrar acontecimientos importantes de la historia contemporánea de Islandia y comprobar cómo se ha forjado la identidad de su país a partir de sus errores y sus incapacidades.
En En el abismo no recurre a esta construcción temporal dual. Aunque hay un personaje que narra una macabra historia de hace varias décadas, Indridason prefiere centrarse en hechos de la Islandia contemporánea: en la generación de vikingos financieros. Una élite convencida de que poseían un instinto nacional único para los negocios de inversión. Indridason presenta a los más beneficiados por la enorme burbuja financiera islandesa que acabó arrastrando al país y acabando con su clase política.
De nuevo, pues, la novela negra como análisis de la construcción social de Islandia, como denuncia de estos mequetrefes endiosados.

Por lo demás, Indridason hace que su protagonista, Sigurdur Oli, presente alguno de los puntos fuertes de los personajes policiales nórdicos: no acaban de encajar en la sociedad, ni en las relaciones afectivas ni en las familiares. Acaban recurriendo al trabajo para satisfacer su angustia y acaban dependiendo de él y aplicando sus propios métodos.

Arnaldur IndridasonReikiavik, 1961. Se licenció en historia y ha trabajado como periodista y crítico literario y cinematográfico. Ha publicado una veintena de novelas policiales ente las que destacan las protagonizadas por el inspector islandés Erlendur Sveinsson, de las cuales se han traducido siete (referencia a la primera edición de las traducciones):Las marismas. Barcelona: RBA, 2006. Premio Glassnokkelen a la mejor novela negra nórdica 2000.La mujer de verde. Barcelona: RBA, 2009. La dona de verd.Barcelona: RBA, 2009. The Gold Dagger Award, 2005.La voz. Barcelona: RBA, 2010. La veu. Barcelona: RBA, 2010. El hombre del lago. Barcelona: RBA, 2010. L'home del llac.Barcelona: RBA, 2010.Invierno ártico. Barcelona: RBA, 2012. Hivern àrtic. Barcelona: RBA, 2012.HipotermiaBarcelona: RBA, 2015.Río negro. Barcelona: RBA, 2016.
Y otras novelas negras traducidas,Paisaje de las sombras. Barcelona: RBA, 2012. Passatge de les ombres. Barcelona: RBA, 2014. Premio RBA de novela negra.Bettý. Barcelona: RBA, 2017.
En el abismo. Barcelona: RBA, 2017.