Habeas corpus: más efectivos para la banda
Alfaguara publica la segunda parte de las aventuras de la singular brigada de la capitana de la policía parisina Anne Capestan. Sophie Hénnaf: Aviso de muerte. Continúa la mezcla de humor y crimen en esta segunda entrega. La gente de la capitana sigue viéndose como una pandilla de traidores por el resto de los policías, así que los casos que llegan son o nimios o irresolubles, como el del asesinato del comisario Rufus, exsuegro de Capestan. Lo han traducido Amaya García Gallego y María Teresa Gallego Urrutia.
Y hablando de escritoras francesas de novela negra: ya ha aparecido en francés la nueva novela protagonizada por Adamsberg. Fred Vargas: Quand sort la recluse. Todavía no hay fecha para su traducción.
RBA aporta dos novedades. Dos ganadores del premio RBA de novela negra.
Nada menos que Don Winslow: Corrupción policial. Denny Malone es un policía neoyorkino a la cabeza de una de las bandas corruptas del cuerpo. Cuando está a punto de ser descubierto tiene que decidir de qué lado de la ley está.
Ian Rankin reaparece con una de las aventuras de John Rebus (escrita antes de Perros salvajes, con la que ganó el año pasado el premio). Muerte helada, con Rebus congelándose en un terrible invierno edimburgués y luchando por dilucidar una serie de crímenes que implican a las fuerzas políticas escocesas. La traducción de Efrén del Valle Peñamil.
Desde Duomo llega la segunda novela del superventas de thriller Donato Carrisi: La chica en la niebla. La desaparición de una chica en un pueblo de montaña se convierte en un espectáculo de la sociedad contemporánea cuando los medios de comunicación aparecen en la zona.
Y atención con la banda de Alrevès que presenta novedad de una de sus estrellas: David Llorente: Kira. Una perra es el personaje que da nombre a esta novela que esperamos con ganas.
También en Alrevès una novela de Juan Laborda Barceló: Paraíso imperfecto. Una historia coral protagonizada por los personajes que quedan en un pueblo costero una vez que la avalancha turística veraniega ha pasado.
Ya está en las librerías la nueva recuperación de una novela de Seicho Matsumoto: La chica de Kyushu. Libros del Asteroide vuelve a este autor japonés de mediados del siglo XX del que ya editó (con varias reediciones) El expreso de Tokio. Ahora se trata de una joven que intenta buscar ayuda para hacer justica a su hermano, condenado a muerte por un crimen que dice que no ha cometido. La traducción es de Marina Bornas.
También Jorge M. Reverte ha decidido que su personaje más emblemático, Gálvez, vuelva a la acción en Gálvez y la caja de los truenos. Aquí se enfrenta de nuevo a la cotidianidad de la vida española: corrupción, palizas y asesinatos. Edita Ediciones del Viento.
Alianza entrega estos días tres novedades:
El inagotable Michael Connelly en La habitación en llamas vuelve a su personaje más famoso, Harry Bosch. Aquí investiga junto a su compañera del departamento de policía de Los Ángeles, Lucia Soto, un asesinato que requiere retrotraerse a un anterior atentado contra la víctima y del que ha guardado en su cuerpo una pista inaccesible: una bala junto a la columna vertebral. Javier Guerrero Gimeno es el traductor.
Tana French con Intrusión, traducida por Julia Osuna Aguilar recala en Alianza tras varias novelas en RBA. Aquí, Antoinette Conway, policía de la brigada de homicidios de Dublín, descubre cuan amargo puede ser el trabajo de una investigadora enfrentada a casos tediosos y al acoso laboral por parte de los compañeros. Tana French es una de las escritoras negras europeas a tener muy en cuenta. Es espléndida.
Y la nueva novela de uno de los grandes nombres de la novela negra española, Juan Madrid: Perros que duermen. El periodista Juan Delforo se hace cargo del legado del comisario -viejo falangista- Dimas Prado. Dimas se labró su carrera en Burgos a partir de 1938, cuando encubrió el asesinato de una joven dedicada a la prostitución a manos de un gerifalte del régimen. Una novela con varios tiempos en el que se muestra las profundas relaciones entre los bandos de la España dividida. En breve en Paraffin Test.
Reservoir Books en su colección Roja & Negra ha ido a Noruega a buscar la primera novela de Geir Tange: El ejecutor. Una historia llena de humor y humor negro. Un periodista y una investigadora que descubren que los asesinatos de un maníaco nórdico responden a crímenes de clásicos de la novela negra. Lo han traducido Bente Teigen Gundersen y José Sierra.
Desde Salamandra dos propuestas.
Tomás Bárbulo: La asamblea de los muertos. El periodista especializado en el norte de África lleva a Marruecos la acción de su novela. Una banda de delincuentes españoles de poca monta se trasladan a Marrakech para dar un golpe a un comercio de orfebrería.
Deon Meyer: Ícaro. El autor sudafricano hace que el grupo Los Halcones, la brigada de homicidios de Ciudad del Cabo, vuelva a la acción. Debe investigar el asesinato de un emprendedor digital que había fundado una empresa para proporcionar coartadas a los adúlteros. La pesquisa y las relaciones entre los integrantes de la brigada tienen el mismo peso en la narración. A punto en Paraffin Test. Lo ha traducido Javier Guerrero.
Hace ya unas semanas que Akal aporta dos integrantes a la banda:
Diego Ameixeiras: Conduce rápido. La historia de Érika, una carterista de Santiago de Compostela que se involucrada en un golpe que le va demasiado grande por culpa de su hermano mayor.
Álvaro Aguilera Fauró: Plato de mal gusto. La historia de un asesino a sueldo que quiere abandonar su oficio. Para ello decide cometer un último homicidio. Después debe cobrarlo.
Los intrépidos de editorial Maresia invitan a seguir a Marcelo Ferroni: Tras las paredes mi amor, los esclavos nos contemplan. El escritor Humberto Mariconda es invitado a pasar un fin de semana en la finca de los padres de su novia. Es una villa que guarda secreto relacionados con su funesto pasado. El héroe de uno de los relatos de Rio Noir se verá involucrado en un caso oscuro en el que no falta el sentido del humor. La traducción de Mercedes Vaquero Granados.
Y acabo con las entregas de Siruela:
Diane Wei Lang: Trilogía de Pekin. Reunión de las tres novelas de la escritora chinoestadounidense protagonizadas por Mei Wang: El ojo de jade, Mariposas para los muertos y La Casa del Espíritu Dorado. Lola Diez los ha traducido.
Kerry Greenwood: Un misterio de altos vuelos. La investigadora privada Phryne Fisher continúa sus aventuras en los años veinte en su desenfrenada actividad entre máquinas de última generación, ambientes aristocráticos y mucha acción. Lo ha traducido Esther Cruz.
En la colección de clásicos de la novela detectivesca, Cristianna Brand: La muerte espera en Herons Park. Un misterio ambientado en la campiña inglesa en medio de la segunda guerra mundial. Se convirtió en un gran éxito en su época y en 1946 fue llevada a la gran pantalla con acierto. La traducción es de Raquel G. Rojas.
Perteneciente al llamado country noir hace unas semanas apareció Brian Panowich: Bull Mountain. La historia del clan Burroughs, una familia que impera sobre Bull Mountain gracias a su control sobre el comercio del alcohol, la metanfetamina y la marihuana. Uno de sus miembros se ha separado y se ha convertido en sheriff del condado. Ahora los agentes estatales quieren acabar con el poder Burroughs. La traducción del maravilloso Rubén Martín Giráldez.
No hay comentarios :
Publicar un comentario